PALMARES 2021 – 2022

Communiqué de presse

En plus de 30 ans d’existence, les Journées de Lyon se sont affirmées comme l’un des principaux concours d’écriture dramatique francophone.
Nous avons souhaité donner une autre dimension à notre action de découverte et de promotion des écritures contemporaines.

Pour y parvenir, nous nous sommes rapprochés du Festival EN ACTE(S) et des Lundis en coulisse de Lyon afin de créer un temps fort dédié aux écritures dramatiques francophones, intitulé Les Contemporaines.
L’association de nos trois structures permet de créer un continuum entre la création, la commande, la découverte, la lecture, l’édition et le passage au plateau.

Le Festival EN ACTE(S) est né en 2014 de la nécessité de donner un espace d’expérimentation aux écritures contemporaines. À travers une commande de texte, neuf créations inédites sont ainsi proposées chaque année. Les textes prennent vie sur un tréteau pour créer un théâtre vif, brut et inventif.

Les Journées de Lyon des Auteurs de Théâtre valorisent le travail des auteurs à travers un concours d’écriture dont les 5 textes lauréats sont publiés par une maison d’édition spécialisée dans l’écriture dramatique (Théâtrales, Lansman, Quartett, Espaces 34, les Solitaires Intempestifs, L’Espace d’un Instant, Koïné…).

Les lundis en coulisse de Lyon proposent depuis 20 ans un dispositif inédit de découverte des textes contemporains destiné aux professionnels et aux étudiants de théâtre. Une cinquantaine de textes sont ainsi lus collectivement chaque année.

Plusieurs théâtres de l’agglomération lyonnaise ont déjà souhaité participer à cette aventure : le TNP, le TNG, le Théâtre de la Croix-Rousse, le NTH8, Le Théâtre de l’Iris… (La liste n’est pas close !) Sans oublier d’autres partenaires historiques comme les Bibliothèques municipales de Lyon et de Villeurbanne, les Conservatoires, l’ENSATT, Artcena, la Maison Jean Vilar…

Cette coordination réjouissante entraîne quelques bouleversements de calendrier :
• Les cinq textes lauréats de l’édition 2021 seront programmés sous forme de lecture mise en espace les 10 et 11 septembre 2021 au Théâtre Les Ateliers (TNG)
• Les cinq textes lauréats de l’édition 2022, seront programmés sous forme de lecture mise en espace au TNP du 4 au 14 mai 2022.
• Les dix éditions des textes lauréats seront présentées pendant le salon du livre et des revues de théâtre au TNP le 7 mai 2022 en présence des dix auteurs lauréats et des traducteurs.

Parallèlement, deux textes lauréats des Journées de Lyon seront présentés au cours de la saison 21/22 dans la métropole lyonnaise : « corde. raide » de debbie tucker green (au TNP) et « Ce que vit le rhinocéros lorsqu’il regarda de l’autre côté de la clôture » de Jens Raschke, traduction d’Antoine Palévody (au Théâtre de la Croix-Rousse) .

Émile Zeizig, président

PALMARES

Cette année, nous avons reçu près de 400 manuscrits, 1 240 fiches de lectures ont été rédigées par les 24 membres du jury.

TEXTES LAURÉATS, présentés les 10 et 11 septembre 2021 au Théâtre Nouvelle Génération — Centre Dramatique National — Les Ateliers, Presqu’île.
• Domaine Francophone
Hakim Djaziri Les 3000 — Épisode 2 — Barkev, 40h de GAV
François Hien La Peur
Philippe Malone Les Chants Anonymes, prix Jean-Jacques Lerrant
Azilys Tanneau Erreur 404
• Traduction
Gracia Morales NN 12 — Traduction d’Alice Bonnefoi

TEXTES LAURÉATS, présentés du 4 au 14 mai 2022 (dans le cadre des CONTEMPORAINES au TNP) — Théâtre National Populaire — Villeurbanne
• Domaine Francophone
Céline Delbecq À cheval sur le dos des oiseaux
Samuel Gallet Mon visage d’insomnie
JeanCharles Noir Bordel Land
Mathilde Souchaud Les échos de la forêt
• Traduction
Jens Raschke Ce que vit le rhinocéros lorsqu’il regarda de l’autre côté de la clôture
Traduction d’Antoine Palévody – Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez

TEXTES REMARQUES
Julie Aminthe Respire la terre
Claire Barrabès Blach March
Vincent Bellée Brasier
Jamila Bensaci Une rose au milieu des ruines
Bonelli Blandine L’Anomalie
Jocelyn Danga Un oiseau à l’aube
Giovanni Frediani Le syndrome du diamantaire juif
Adèle Gascuel Sirène, ou l’avenir de l’humanité
Anna Jordan Yen — Traduction de Sophie Magnaud et Séverine Magois
Shiho Kasahara Le goût de l’autre
Agnès Larroque Il nous faut arracher la joie aux jours qui filent…
Rebecca Vaissermann 49 degrés
Emmanuel Venet La Sainte Recommence